130个中国特有词汇(中英文对照) 中国意念词

更新时间:2010-20-10     【点击返回


Chinesenesses中国意念词

trigram八卦

yin, yang阴、阳

cf logo道 Dao

the jianghu World(the traits' world)江湖(世界)

Daoism(Taoism)

excessive internal heat上火

Confucianism儒学

redology红学(《红楼梦》研究)

Shangri-la or Arcadia世外桃源

kaifang(Chinese openness to the outside world)开放

getting an equal share regardless of the work done大锅饭

scar literature or the literature of the wounded伤痕文学

no imposing uniformity on不搞一刀切

to conform with the national conditions and the will of the people合乎国情,顺乎民意

imposition of arbitrary quotas and service charge乱摊派,乱收费

iron (lifetime) post's ;guaranteed leading post铁交椅

to shake off poverty; anti-poverty脱贫

Order leads to prosperity and chaos to decline治则兴,乱则衰

Chinese Festivial中华民族的喜庆节日

National Day国庆节

Mia-Autumn Festival中秋节

Spring Festival春节

Lantern Festival元宵节

Children's Day儿童节

Dragon Boat Festival端午节

Women's Day妇女节

Water-Splashing Day泼水节

Teachers' Day教师节

Youth Day五四青年节

Unique Traditional Chinese Foods中国独特的传统饮食

wonton馄饨

guotie (fried jiaozi)锅贴

steamed twisted rolls花卷

set meal套餐

box lunch; Chinese take-away盒饭

rice tofu米豆腐

konjak tofu魔芋豆腐

rice noodles米粉

a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)冰糖葫芦

chafing dish火锅

eight-treasure rice pudding八宝饭

glass noodles粉丝

jellied bean curd豆腐脑

Newly Sprouted Things中国新兴事物

China Telecom 中国电信

China Mobile 中国移动

the 10th Five-Year Plan十五计划

Chinanet 中国电脑联网

the Three Gorges Project 三峡工程

Project Hope 希望工程

Beijing CKowloon Railway京九铁路

Anti-Poverty Project扶贫工程

Vegetable Basket Project菜篮子工程

Decent-Life Project温饱工程

Economy Housing Project 安居工程

Porn-Purging Campaign扫黄

Go-West Campaign 西部大开发

Zen Buddhism禅宗

dhyana; dhgaya

chaos混沌

Daosim, the way and its power

Four Noble Truth四谛

Eightfold Path八正道

anity无常

Theory of Five Elements五行说

anatman无我

metta or transcendental meditation坐禅

sunyata

nothingness虚无

double happiness(中), a doubled stroke of luck(英)双喜

witty skits小品

cross-talk相声

gimmick, stunt噱头;掉包袱

night people; night-owls夜猫子

this animal year of sb本命年

philosophy of life处世之道

yinyuan(prefixed fate of marriage)姻缘

redeem a wish (vows)还愿

Mainland China大陆中国

little red book红宝书

socialist China红色中国

Four Modernizations四化

job-for-life终生职业

iron rice bowl铁饭碗

communal pot大锅饭

closely-related units关系户

migrant workers外出打工人员

personal nets, closely-knitted guild关系网

Unique Ancient Chinese Items中国古代独特事物

rice paper宣纸

yamen衙门

kowtow叩头

Confucius孔子

pailou;pai-loo牌楼

wushu (Chinese Martial Arts)武术

kungfu; kung fu功夫

the way of medium (cf. Golden Means) 中庸

harmony (zhonghe)中和

to show filial obedience孝顺

dutiful son孝子

family head 家长

eight-legged essays八股文

three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲

five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity五常:仁、义、理、智、信

the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德)

the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment四美(心灵美、语言美、行为美、环境美)

英语口语专题