旅游英语对话:用兔子做燃料

更新时间:2010-5-26 8:04:00    views:点击返回

Ann:Did you enjoy your visit in Sweden? What impressed you most there?
在瑞典玩得开心吗?给你最深印象的是什么?

Jack:I should say there're so many wild rabbits in the parks there.
我要说那儿的公园里野兔可真多。

Ann:Has the local government taken any measures to inhibit their propagation?
当地政府有采取什么行动去控制他们的繁殖吗?

Jack:They hunted more than 3000 wild rabbits and sent their dead bodies to the heating plants.
他们捕猎了3000多只野兔,并将它们的尸体送到供热厂。

Ann:Cremating?
火化?

Jack:No, as fuel.
不,是当燃料。

Ann:Fuel?
燃料?

Jack:Yeah. Because rabbits' bodies are teeming with fats.
对。因为兔子的尸体含有大量脂肪。

Ann:But that's inhuman and cruel.
但这样不人道,而且残忍。

Jack:It has been strongly criticized by local animal protection society. But I think that's environment-friendly.
这一做法受到了当地动物保护协会的强烈谴责。但我倒觉得这样做挺环保的。

人气热点推荐  
无觅相关文章插件,快速提升流量